1 00:00:16,379 --> 00:00:25,780 "Автор этой сказки - Льюис Кэрролл - известный математик, логик, лингвист. 2 00:00:25,780 --> 00:00:31,720 Он сочинил её в середине прошлого века, во время прогулок 3 00:00:31,719 --> 00:00:37,320 по окрестностям Оксфорда, на берегу реки Темзы. 4 00:00:37,320 --> 00:00:45,799 Сочинил потому, что его об этом просили маленькие девочки - его добрые друзья. 5 00:00:47,159 --> 00:00:50,419 Странную сказку написал Льюис Кэрролл. 6 00:00:50,420 --> 00:00:57,100 Всё в ней как в сказке и, вместе с тем, на другие сказки совершенно не похоже. 7 00:01:00,159 --> 00:01:05,060 Итак, Алисе наскучило сидеть без дела на берегу реки. 8 00:01:05,060 --> 00:01:10,060 Она заглянула в книжку, но там не было ни картинок, ни разговоров. 9 00:01:10,060 --> 00:01:17,780 Мысли Алисы текли медленно и несвязно. От жары её клонило в сон". 10 00:01:22,739 --> 00:01:27,060 (Белый Кролик): - Я опаздываю! Боже мой - как я опаздываю! 11 00:01:27,060 --> 00:01:32,079 Герцогиня будет в ярости, просто в ярости! 12 00:01:32,079 --> 00:01:38,719 "Только сейчас Алиса поняла, что она никогда раньше не видела кролика с часами. 13 00:01:38,719 --> 00:01:42,260 Да еще с жилетным карманом в придачу! 14 00:01:42,959 --> 00:01:46,379 Сгорая от любопытства, она побежала за ним". 15 00:01:49,879 --> 00:01:55,839 - Вот это я упала - так упала! 16 00:01:57,060 --> 00:02:02,079 Падать с лестницы для меня теперь - пара пустяков! 17 00:02:02,079 --> 00:02:05,079 Наши решат, что я ужасно смелая! 18 00:02:05,079 --> 00:02:09,979 Да свались я хоть с крыши, я бы и то не пикнула! 19 00:02:14,439 --> 00:02:19,740 "То ли колодец был очень глубок, то ли падала Алиса очень медленно... 20 00:02:19,740 --> 00:02:27,240 Tолько времени у неё было достаточно, чтобы прийти в себя и подумать, что же будет дальше". 21 00:02:29,680 --> 00:02:35,159 - Простите, сэр, Вы не скажете, сколько я уже пролетела? 22 00:02:37,259 --> 00:02:41,439 Я, наверное, приближаюсь к центру Земли. 23 00:02:41,439 --> 00:02:47,020 Это, кажется, около 4 тысяч миль вниз. 24 00:02:48,060 --> 00:02:51,259 Ой, а не пролечу ли я всю Землю насквозь? 25 00:02:53,599 --> 00:02:55,739 Вот ведь смешно! 26 00:02:56,039 --> 00:02:59,340 А люди там ходят вниз головой. Как их там зовут? 27 00:02:59,939 --> 00:03:02,719 Анти...патии, кажется... 28 00:03:03,439 --> 00:03:06,780 Нет... А! Нет, антиподы! 29 00:03:08,099 --> 00:03:11,340 "Алиса всё падала и падала. 30 00:03:11,340 --> 00:03:14,759 Дина будет меня сегодня весь вечер искать - подумала она. 31 00:03:15,360 --> 00:03:17,200 Диной звали её кошку". 32 00:03:18,000 --> 00:03:21,960 - Ах, Дина! Kак жаль, что тебя нет со мной! 33 00:03:21,960 --> 00:03:26,760 Правда, мышек в воздухе нет, зато мошек - хоть отбавляй. 34 00:03:26,759 --> 00:03:29,139 А едят ли кошки мошек? 35 00:03:29,139 --> 00:03:32,000 Едят ли кошки мошек? 36 00:03:32,259 --> 00:03:35,620 А, нет: едят ли мошки кошек? 37 00:03:35,960 --> 00:03:37,719 Ой! 38 00:03:47,939 --> 00:03:51,280 - Ах, мои усики! Мои бедные ушки! 39 00:03:51,280 --> 00:03:56,039 Герцогиня не простит мне опоздания! Она будет в ярости! 40 00:03:57,599 --> 00:04:02,299 "Вспоминая об этом впоследствии, Алиса подумала, что ей следовало бы удивиться. 41 00:04:02,919 --> 00:04:07,780 В тот миг, однако, всё казалось ей вполне естественным. 42 00:04:07,780 --> 00:04:10,960 И Алиса помчалась за белым кроликом. 43 00:04:12,639 --> 00:04:14,639 Но белого кролика нигде не было. 44 00:04:15,259 --> 00:04:18,599 Алиса оказалась в длинном зале. 45 00:04:28,699 --> 00:04:31,699 Алиса решила, что это - ключ от двери. 46 00:04:32,000 --> 00:04:33,399 Но, увы! 47 00:04:33,420 --> 00:04:36,699 То ли замочная скважина была слишком велика... 48 00:04:36,699 --> 00:04:39,120 то ли ключик слишком мал... 49 00:04:39,120 --> 00:04:42,699 Открыть эту дверь ей не удалось. 50 00:04:43,660 --> 00:04:47,600 К величайшей радости Алисы ключ к этой двери подошёл. 51 00:04:48,519 --> 00:04:52,319 Ах, как ей захотелось выбраться отсюда! 52 00:04:52,939 --> 00:04:56,740 Но она не могла просунуть в нору даже голову". 53 00:04:57,720 --> 00:05:03,960 - Если бы голова и прошла - что толку? Кому нужна голова без плечей? 54 00:05:12,199 --> 00:05:14,079 ВЫПЕЙ МЕНЯ. 55 00:05:14,600 --> 00:05:18,500 "Алиса знала, что с детьми происходили разные неприятности 56 00:05:18,500 --> 00:05:22,420 из-за того, что они не желали соблюдать три правила. 57 00:05:22,639 --> 00:05:25,240 Правила эти - самые простые. 58 00:05:25,240 --> 00:05:28,400 Если слишком долго держать в руках раскалённую кочергу, 59 00:05:28,399 --> 00:05:30,719 то, в конце концов, обожжешься. 60 00:05:31,120 --> 00:05:35,560 Если поглубже полоснуть по пальцу ножом, то из пальца обычно идет кровь. 61 00:05:35,740 --> 00:05:40,519 А если разом осушить бутылку с пометкой "ЯД", то рано или поздно 62 00:05:40,519 --> 00:05:44,099 почти наверняка почувствуешь лёгкое недомогание. 63 00:05:46,220 --> 00:05:48,740 Последнее правило Алиса помнила твёрдо. 64 00:05:49,220 --> 00:05:52,560 Убедившись, что на пузырьке не было никаких пометок, 65 00:05:52,560 --> 00:05:55,300 Алиса отпила из него немножко". 66 00:05:55,939 --> 00:05:59,199 - Ой, какое странное ощущение! 67 00:05:59,399 --> 00:06:04,679 Я, наверное, складываюсь, как подзорная труба. 68 00:06:24,139 --> 00:06:26,360 СЪЕШЬ МЕНЯ. 69 00:06:28,040 --> 00:06:32,460 "Алиса увидела, как её ноги стремительно уносятся вниз. 70 00:06:32,459 --> 00:06:35,979 Ещё мгновение, и они скроются из виду!" 71 00:06:36,139 --> 00:06:40,699 - Ой, прощайте, мои ноги! 72 00:06:40,699 --> 00:06:42,779 Бедные мои ножки! 73 00:06:43,899 --> 00:06:47,899 Кто натянет на вас чулки и башмаки? 74 00:06:47,899 --> 00:06:50,899 И что же мы будем делать друг без друга? 75 00:06:50,899 --> 00:06:52,419 Ну, ладно! 76 00:06:52,740 --> 00:06:56,060 Буду посылать им в подарок новые ботинки. 77 00:06:56,100 --> 00:06:56,879 Вот! 78 00:06:58,279 --> 00:07:01,719 Что это? И какой вздор я несу! 79 00:07:06,519 --> 00:07:08,060 - Простите, сэр! 80 00:07:15,759 --> 00:07:20,019 Нет, вы только подумайте - какой сегодня странный день! 81 00:07:20,019 --> 00:07:23,159 Я это, или не я? 82 00:07:23,639 --> 00:07:26,779 Кажется, уже не совсем я... 83 00:07:26,879 --> 00:07:28,939 Всё так сложно! 84 00:07:29,839 --> 00:07:32,239 Так! Попробую вспомнить географию. 85 00:07:32,639 --> 00:07:36,139 Лондон - столица Парижа. 86 00:07:36,139 --> 00:07:40,399 А Париж - столица Ри... Рима. 87 00:07:40,720 --> 00:07:42,580 Не-ет! Что-то не то... 88 00:07:43,720 --> 00:07:45,800 Попробую лучше прочесть стихи. 89 00:07:46,240 --> 00:07:51,019 Вот дом, который построил жук. 90 00:07:52,019 --> 00:07:58,879 А это - певица, которая в тёмном чулане хранится, в доме, который построил жук. 91 00:07:59,939 --> 00:08:04,899 А это - весёлая императрица, 92 00:08:04,899 --> 00:08:10,019 которая часто кусает певицу, 93 00:08:10,019 --> 00:08:13,819 которая в тёмном чулане хранится, 94 00:08:13,819 --> 00:08:17,779 в доме, который построил жук. 95 00:08:18,480 --> 00:08:20,319 Слова совсем не те... 96 00:08:21,259 --> 00:08:23,259 Так я это, или не я? 97 00:08:24,379 --> 00:08:27,480 Вот вам и волшебный веер! 98 00:08:29,079 --> 00:08:37,419 Подумать только, что из-за какой-то вещи можно так уменьшиться, что превратиться в ничто! 99 00:08:37,419 --> 00:08:40,839 Нет-нет! Скорее отсюда! 100 00:08:42,639 --> 00:08:45,840 Ой, мне бы чуточку подрасти! 101 00:08:46,399 --> 00:08:50,959 А потом найду дорогу в тот чудесный сад. 102 00:08:52,200 --> 00:08:54,440 "Мысль, и правда, была отличная. 103 00:08:54,440 --> 00:08:58,100 Тем более, что Алиса знала: для того, чтобы подрасти, 104 00:08:58,100 --> 00:09:00,600 нужно что-нибудь съесть или выпить. 105 00:09:00,980 --> 00:09:03,519 Но вокруг ничего подходящего не было. 106 00:09:14,139 --> 00:09:19,419 ПЕСНЯ: Полна чудес Страна Чудес и всё здесь вероятно. 107 00:09:19,419 --> 00:09:24,879 То вырастаешь до небес, то вниз растёшь обратно. 108 00:09:28,100 --> 00:09:33,040 То Ваши ноги в пять минут длиннее став изрядно, 109 00:09:33,039 --> 00:09:38,559 куда хотят - туда идут, а нужно Вам обратно. 110 00:09:41,440 --> 00:09:46,800 В Стране Чудес одна беда - здесь как-то непонятно: 111 00:09:46,799 --> 00:09:52,299 когда идёшь ты не туда - придёшь ли ты обратно? 112 00:09:52,600 --> 00:09:58,139 Когда идёшь ты не туда - придёшь ли ты обратно?